The Autobiography of Benvenuto Cellini追书网更新最快,(请牢记追书网网址:https://www.zhuishu5.com)

    VIII

    MEANWHILE Messer Alberto returned to reason, and provided me with all I had demanded. My mind was made up to quit Ferrara without fail that very day; but the Duke's attentive chamberlain arranged with Messer Alberto that I should get no horses then. I had loaded a mule with my baggage, including the case which held the Cardinal's jug and basin. Just then a Ferrarese nobleman named Messer Alfonso de' Trotti arrived. He was far advanced in years, and a person of excessive affectation; a great dilettante of the arts, but one of those men who are very difficult to satisfy, and who, if they chance to stumble on sething which suits their taste, exalt it so in their own fancy that they never expect to see the like of it again. Well, this Messer Alonso arrived, and Messer Alberto said to him: “I am sorry that you are ce so late; the jug and basin we are sending to the Cardinal in France have been already packed.” He answered that it did not signify to him; and beckoning to his servant, sent him he to fetch a jug in white Faenzo clay, the workmanship of which was very exquisite. During the time the servant took to go and return, Messer Alfonso said to Messer Alberto: “I will tell you why I do not care any longer to look at vases; it is that I once beheld a piece of silver, antique, of such beauty and such finish that the human imagination cannot possibly conceive its rarity. Therefore I would rather not inspect any objects of the kind, for fear of spoiling the unique impression I retain of that. I must tell you that a gentleman of great quality and accplishments, who went to Re upon matters of business, had this antique vase shown to him in secret. By adroitly using a large sum of money, he bribed the person in whose hands it was, and brought it with him to these parts; but he keeps it jealously fr all eyes, in order that the Duke may not get wind of it, fearing he should in se way be deprived of his treasure.” While spinning out this lengthy yarn, Messer Alfonso did not look at me, because we were not previously acquainted. But when that precious clay model appeared, he displayed it with such airs of ostentation, pp, and mountebank ceremony, that, after inspecting it, I turned to Messer Alberto and said: “I am indeed lucky to have had the privilege to see it!” Messer Alfonso, quite affronted, let se contemptuous words escape him, and exclaimed: “Who are you, then, you who do not know what you are saying?” I replied: “Listen for a ment, and afterwards judge which of us knows best what he is saying.” Then turning to Messer Alberto, who was a man of great

-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录